Harveypullus
The Chick of William Harvey
12th exercise - The remaining parts of the egg
The
asterisk * indicates that the item is present in lexicon
[225]
EXERCITATIO DUODECIMA. |
12th
exercise |
UBI autem,
quando, et quomodo reliquae ovi partes generentur, in historia uteri
partim iam diximus; partimque postea, ubi de earum utilitatibus
agetur, dicemus. |
Where,
when and how the remaining parts of the egg are produced I partly
already told in the description of the uterus, and partly I will
subsequently say when I will deal about their utilities. |
Albumen,
inquit Fabricius[1],
ovi albus liquor, Plinio; ovi
candidum, Celso; ovi albor, Palladio; ovi album et albamentum,
Apicio; Graece λευκὸν;
ab Aristotele ὠοῦ
λεύκωμα;
ab Anaxagora, ὄρνιθος
γάλα,
lac avium dicitur. Estque ovi liquor frigidus, lentus, albus, varius
crassitie (nam ad obtusam, acutamque ovi partem liquidius, in aliis
partibus crassius visitur); et copia (copiosior enim est ad obtusam
ovi partem, minus ad acutam, et adhuc minus in caetera ovi parte)
vitellum undique obtegens et cingens. |
Fabrizi*
says: «The albumen for Pliny is ovi albus liquor – white
fluid of the egg, ovi candidum for Celsus*, ovi albor
for Palladius*, ovi album and albamentum for Apicius*.
In Greek it is called leukón; by Aristotle øoû leúkøma
- white of the egg; by Anaxagoras* is called órnithos gála
- milk of hen, milk of the birds. The liquid of the egg is cold,
viscous, white, varying for density (in fact toward the obtuse and
acute part of the egg it is more liquid, in the other parts it
appears denser); and for quantity (in fact it is more abundant
toward the obtuse part of the egg, less toward that acute one, and
still less in the remaining part of the egg) it covers and surrounds
the yolk on all sides.» |
Ego vero in
ovo gallinaceo non modo varium albumen observavi, sed etiam duplex;
utrumque propria membrana involutum: alterum tenuius, liquidius, et
eiusdem ferme consistentiae cum humore illo, quem ex uteri plicis
manantem, albuminis materiam et nutrimentum diximus; alterum albumen
est crassius, et viscosius, pauloque magis ad albedinem vergens; in
vetustioribus autem et requietis ovis, post aliquot dierum
incubationem, subflavescens. Ut secundum hoc albumen vitellum
undique obtegit, ita liquor ille exterior ipsum circumambit. Bina
haec albumina distincta esse, vel hinc constat: Si, ablato cortice,
membranam utramque proximam penetraveris, videbis alborem liquidum
et exteriorem protinus effluere; iisdemque membranis hinc inde in
patinam reclinatis, interius tamen et crassius albumen locum et
figuram suam globosam servat; utpote membrana propria, tenuique adeo
ut visum prorsus effugiat, [226] terminatum; hanc autem si secueris,
secundum albumen illico huc illuc sparsum effluit, et figuram
rotundam amittit; perinde atque e vesica secta humor in ea servatus
prorumpit; et disrupta propria vitelli membrana, liquor croceus
egreditur, et globositas pristina subsidit. |
Truly
in an hen's egg I have not only observed an albumen of different
colour, but also double, every one wound by its own membrane. One is
slimmer, more liquid and almost of the same consistence of that
liquid springing from the folds of the uterus, and which
I told to be the matter of the albumen and the nourishment.
The other one is a denser and more viscous albumen and verging a
little bit on the white colour, but which in older and not fresh
eggs after an incubation of some days is pale yellow. Like this
second albumen completely surrounds the yolk, so that more external
liquid surrounds it. That these two albumens are distinct, it also
results from this: if, after having removed the shell, you will have
penetrated the two membranes near each other, you will see the
liquid and more external whiteness to immediately flow out, and
after having well stretched in a dish these membranes, nevertheless
the more inside and denser albumen keeps its position and its
globular shape, since it is delimited by a proper membrane and thin
to such a point that almost escapes the sight. If you will cut this
membrane, the diffusely spilt second albumen flows out and loses the
round aspect, as also from a cut bladder the content liquid escapes
with strength. And when the membrane proper of the yolk has been
broken, the saffron colour liquid escapes and the primitive
globosity flattens. |
Vitellus,
ait Fabricius[2],
a vita dicitur, quod eo vivat pullus; dicitur quoque a colore, ovi
luteum: Graece, χρυσὸν; Hippocrati, χλωρὸν; Aristoteli, ὠχρὸν,
et λέκιθον:
Antiqui, ut Suidas ex Menandro, νεοττὸν, id est, pullum appellarunt; quod existimarent ex ea ovi parte pullum
nasci. Est ovi liquor mollissimus, tenuissima membrana
obductus, qua abrupta effluit, neque amplius in se constans detineur;
in medio ovi consistens; colore modo luteo, modo inter flavum et
pallidum medio; perfecte rotundus; magnitudine varius, pro
pennatorum magnitudinis varietate, palustria enim plus lutei,
terrestria plus albi habere scribit Aristoteles[3].
Hoc eodem auctore, luteum
ovorum atque albumen contrariam naturam obtinent; non solum colore,
sed etiam potestate. Luteum enim a frigore densatur; albumen non
densatur, sed magis liquescit. Contra ab igni spissatur albumen,
luteum non spissatur, sed molle permanet, nisi peruratur. Et
elixando, quam assando, plus concrescit, atque siccatur. Et
quemadmodum in mundo maiore, terra in centro posita, aqua et aere
circundatur; ita pariter vitellus, ovi pars terrestrior, duobus
albuminibus, crassiore et tenuiore, ambitur. Imo vero teste
Aristotele[4],
si quis vitellos atque
albumina multa exempta, inque patinam indita commiscuerit, atque
elixarit igne molliore remissioreque; lutea tota massa in medium
coit orbiculare, alba autem huic circumfunditur. Medici autem
plurimi albumen esse partem ovi frigidiorem statuunt. Sed de his
posthaec plura. |
Fabrizi
says: «The vitellus - or yolk - is called from the life - vita,
since thanks to it the chick lives. For the colour it is also called
the yellow of the egg: in Greek it sounds chrysós - gold,
for Hippocrates chløròs - yellow green, for Aristotle øchròs
- yellow - and lékithos - legumes purée. The ancients, as
the lexicon Suidas* getting it from Menander*, called it neottós
- baby of bird, that is, chick, since they thought that the chick
was born from that part of the egg. The yolk is a very soft liquid
of the egg, wrapped by a very thin membrane, and when it is broken,
the yolk escapes and stops to be reunited. It is at the centre of
the egg, sometimes yellow in colour, sometimes between yellowish and
pale yellow, perfectly round, of varying size according to the
different size of the birds. In fact Aristotle writes that marsh
birds have more yellow, that the terrestrial ones have more albumen.»
Still from Aristotle: «The yellow of the eggs and the albumen have
an opposite nature, not only for the colour, but also for the power.
In fact the yellow is thickened by the cold, the albumen is not
thickened, but becomes more liquid. On the contrary
the albumen is thickened by the fire, the yellow is not
thickened, but keeps soft, unless is burnt. And making it boiled it
condenses and dries more than making it to roast.» And as in the
universe the earth is placed at the centre and is surrounded by
water and air, likewise the yolk, the more terrestrial part of the
egg, is surrounded by two albumens, denser and slimmer. Besides, as
Aristotle testifies: «If someone will mix some yolks and many
albumens drawn out and placed in a frying pan and he will cook them
on a rather weak and low fire, the whole yellow mass coagulates in a
round central structure, while the white one arranges itself around.»
Actually a lot of physicians believe that the albumen is the coldest
part of the egg. But about this subsequently quite a lot of things
will be reported. |
Chalazae i.
e. grandines (Italis
galladura, Anglis the tredle) binae
singulis ovis obtigerunt; altera in obtuso, altera in [227] acuto
angulo. Plus earum in albumine reperitur; vitello tamen validius
adhaerent, eiusque membranae appenduntur. Corpora sunt longiuscula,
concreta magis quam albumen, et albidiora, nodosa, luciditatis cuiusdam
non expertia, ut grando, unde illis nomen: constat enim quaelibet
chalaza pluribus quasi grandinibus albumine ad invicem iunctis.
Earum altera maior est, et longius a vitello versus obtusum ovi
cacumen protenditur: altera minor, a vitello inferius versus partem
ovi acutam porrigitur[5].
Maior ex duobus vel tribus nodis, quasi grandinis granis globulisve
conflatur, qui modico intervallo a se invicem distant; et minor
ordine maiori succedit. |
The
chalazae, that is the hails (for Italians galladura, for English
people the tredle - today the tread, the jump, the joining of the
cock or the treadle, the pedal) have been in fate two for each egg,
one in the obtuse side, the other in the acute one. The most part of
them is found in the albumen; however they stick more tenaciously to
the yolk and glue to its membrane. Their structure is rather long,
denser than the albumen, and they are more white, knotty, not devoid
of a certain brightness like the hail, whence their name. In fact
each chalaza is constituted by numerous grains as of hail, joined to
each other by the albumen. One of them is bigger and stretches for a
rather long tract from the yolk toward the obtuse side of the egg -
exact: toward the acute side. The other one is smaller and from the
yolk stretches down toward the acute side of the egg - exact: toward
the obtuse side. The greater is composed by two or three knots
similar to grains of hail or hailstones with a small interval
between them, and the smaller advances with a greater line. |
In omnibus
omnium avium ovis reperiuntur; foecundis pariter, et subventaneis:
idque in utroque eorum cacumine. Unde apparet vulgaris muliercularum
error, existimantium grandines esse galli sperma, atque ab ipsis
pullum procreari. Atque ipsemet Fabricius[6],
licet neget eas ex galli
semine constare; multis tamen rationibus contendit, eas immediatam esse materiam, quam gallus faecunditate imbuat, et ex
qua pullus corporetur: Idque hoc levi argumento[7],
quod in cocto ovo, chalazae in
se ipsas ita contrahantur, ut conceptus, sive pulli iam efformati ac
geniti similitudinem referant. Verisimile tamen non est, plura
futuri foetus rudimenta in eodem ovo requiri: nec unquam quisquam,
nisi in obtuso angulo, pulli primordium reperiit. Quinetiam dictae
chalazae in ovis per coitum foecundis, nulla sensibili differentia
ab iis discrepant, quae in ovis irritis inveniuntur. Hallucinatus
itaque est vir clarissimus circa grandinis usum in ovo; idque postea
ex dicendis clarius constabit. |
They
are found in all the eggs of all birds, both in those fertile and
windy, and in both their apexes. Then it results to be a vulgar
error of the silly women, who think that the hails are the sperm of
the cock and that the chick is generated by them. And Fabrizi
himself, even if denying that «they are constituted by the semen of
the cock», nevertheless with a lot of considerations he affirms
that «they are the immediate matter that the rooster soaks of
fertility and from which the body of the chick is formed», and he
affirms this with a weak motivation, «since in a cooked egg the
chalazae contract into themselves to such a point to seem an embryo,
that is, an already formed and generated chick». However it is not
likely that in the same egg numerous sketches of the future fetus
are found, and never somebody has found the sketch of the chick out
of the obtuse angle. Besides, the so-called chalazae, in eggs that
are fertilized through the coition are not significatively different
from those found in the sterile eggs. Insofar that illustrious man
made a mistake about the function of the hail in the egg, and
afterwards this will result more evident from the things I have to
say. |
Etiam in
minimarum avicularum ovis, tenue filum, aut nervulus, chalazae
vestigium exhibet. In ovorum struthionis, et Cassoware utroque
cacumine, vidi chalazas crassissimas, longissimas, [228] et
albissimas, ex pluribus globulis magnitudine invicem cedentibus
conflatas. |
Also
in the eggs of very small birds a thin thread, or filament, shows
the trace of the chalaza. In both the apexes of ostrich and
cassowary* eggs I have seen some very big chalazae, very long and
very white, composed by numerous globules, the ones reducing in
greatness in comparison with the others. |
Cavitas
quaedam exigua in obtusiore ovi parte, intus prope putamen,
conspicitur; quae interdum in ipso fastigio sita est; interdum
nonnihil ad latus inclinat, subiectae chalazae fere e directo
respondens. Figura, ut plurimum, circulari est; in anate autem et
ansere exacte circulum non refert. Hanc evidenter tanquam maculam
obscuram cernere licet, si posito ex adverso lumine, impositaque
transversim manu, in obscuro intuitus fueris. In ovo recentissimo
exigua est, oculi humani pupillae magnitudinem referens[8].
Quotidie increscit, prout ovum requietum magis fuerit, et ambiens
aer calidior. A prima statim incubationis die valde ampliatur:
tanquam, parte aliqua exterioris et liquidioris albuminis exhalante,
reliqua contraheretur, et spatium amplius relinqueret: fit enim
cavitas isthaec inter testam, membrana succingente ibi loci
destitutam, et membranam exteriorem universos ovi liquores
amplectentem[9].
Omnibus ovis inest: imo vero in utero adhuc remanente ovo,
quamprimum cortice obtegitur, inveni; aiunt harum rerum curiosi, si
cavitas haec in summo fastigio fuerit, ex eiusmodi ovo nasciturum
marem; foeminam autem, si versus latus deflexerit. Hoc sane
compertum est; cavitatem minimam significare ovum iam recens editum;
contra vero, requietum esse, si grandiuscula fuerit. Erit autem
uberior postea de hac re dicendi locus. |
In
the obtuse part of the egg, internally and in proximity of the shell,
a small cavity is visible, sometimes located at the summit,
sometimes turned a little bit sideways, almost directly in front of
the underlying chalaza. It is mostly of circular shape, but in duck
and goose it is not exactly circular. It is possible to see it
distinctly as a dark patch if you will look in a dark place after
having put a facing lamp and having put transversally a hand. In a
just laid egg it is small, similar in size to the pupil of a human
eye. Every day it increases according to whether the egg mainly
rested and the ambient air has been rather warm. Immediately
starting from the first day of incubation it increases a lot, as if,
evaporating a part of the more external and more liquid albumen, the
other part shrinks and leaves the space more great. In fact this
cavity is formed among the shell, which here is without winding
membrane, and the external membrane winding all the liquids of the
egg. It is present in all eggs. Or rather, to say the truth, I found
it when the egg was still in the uterus as soon as it is covered by
the shell. Of these things, the curious ones say that if this cavity
was located in the summit, from such a egg a male would have been
born, on the contrary a female if it was turned toward a side. But
what follows has been really ascertained: a very small cavity means
that it is a just laid egg, while it is old if the cavity will be
rather great. Subsequently the moment will come to speak more
extensively about this matter. |
Circulus
albus et perexiguus vitelli tunicae (tanquam cicatricula quaedam
inusta) adnascitur: quam ideo Fabricius cicatriculam
nominavit; sed parvi fecit, et potius ovi affectionem, quam partem
eius aliquam existimavit. Macula haec perpusilla est, lenticulae
fere magnitudine, aviculae pupillam referens, alba, plana, et
circularis. Omnibus quoque ovis inest; etiam a prima eorum origine
in vitellario. Quare fallitur Fabricius; [229] dum putat, hanc
maculam esse duntaxat abrupti pedunculi vestigium; quo, in ovario,
ipsi racemo appendebatur. Pedunculus enim, ut ipse agnoscit, cavus
est, et vitello appropinquans dilatatur, ut ipsum totum ambiat, et
tanquam in sacculo contineat; non autem illi (ut pedioli pomorum,
aliorumque fructuum) infigitur, ut ita abruptus vestigium sui
relinquat. Quod si aliquando in magno vitello, ut Fabricius refert,
duplicem maculam conspexeris: causa monstri forsitan fuerit, et
duplicati foetus, ut postea dicetur, non autem duplicis pedunculi
indicium. Plurimum vero hallucinatur, dum cicatriculam hanc nulli
usui inservire credit: est enim praecipua totius ovi pars, cuius
gratia reliquae omnes efformantur, et ex qua pullus originem suam
ducit. Parisanus quidem perperam hanc esse galli semen contendit. |
On
the tunic of the yolk a white and very small ring sprouts (as a
small scar marked with the fire), therefore called cicatricle by
Fabrizi, but he held it of little account and thought to be more a
condition of the egg than its some component. This spot is very
small, almost great as a lentil*, similar to the pupil of a birdie,
white, flat and circular. It is also present in all the eggs, also
starting from their initial origin in the ovary. Therefore Fabrizi
is wrong when thinking that this spot is only the residue of the
broken peduncle, through which in the ovary was suspended to the
cluster. In fact the peduncle, as he himself admits, is hollow, and
approaching itself to the yolk dilates with the purpose to wholly
wind it and to contain it as in a pouch. In fact it not digs into
the yolk (as the petiole of apples and other fruits), so that, after
having been so broken, leaves a trace of itself. Since, if sometimes
in a big yolk, as Fabrizi reports, you will see a double spot,
perhaps it will be the cause of a monstrosity and of a duplicated
fetus, as afterwards it will be said, but not the sign of a double
peduncle. To say the truth he is quite a lot hallucinated when
believes that this cicatricle doesn't serve to anything: in fact it
is the principal part of the whole egg, thanks to which all the
other things are formed and from which the chick draws its origin.
Emilio Parisano* erroneously affirms that it is the semen of the
cock. |
[1]
Pag. 22.
[2]
Pag. 23.
[3]
Hist. anim. lib. vi. cap. 2.
[4]
Ibid. De
gen. anim. lib. iii. cap. I.
[5]
Sembra voglia ricalcare l'errore di Fabrizi. – Esatto sarebbe: le
calaze si dipartono da ciascun polo della cellula uovo e sono dirette
secondo l’asse maggiore del guscio. Si tratta di strutture
cordoniformi avvolte su se stesse. Verso il polo ottuso si dirige una
sola calaza, mentre dall'altro lato ne esistono due tra loro intimamente
ritorte. Originano a livello dello strato calazifero e terminano da
ciascun lato nella regione dei legamenti dell'albume.
[6]
Pag. 48.
[7]
Pag. 57.
[8]
Penso che Harvey paragoni le dimensioni della camera d'aria a quelle di
una pupilla di un occhio che si trova al buio e che non sta guardando un
ambiente abbastanza illuminato.
[9]
Si tratta di un errore: tra la cavità e guscio esiste la membrana
testacea esterna, per cui la camera d'aria è delimitata da questa
membrana e dalla membrana testacea interna a contatto con l'albume.